Dlaczego tłumaczenia instrukcji obsługi są ważne?

Dlaczego tłumaczenia instrukcji obsługi są ważne?

Każde urządzenie lub produkt, który masz w domu, ma swoją własną instrukcję. To nie zależy od producenta, to ogólny obowiązek informowania konsumenta. W biurze tłumaczeń Linguaforum oferujemy tłumaczenia techniczne instrukcji obsługi wykonywane przez doświadczonych native speakerów.

Dlaczego tłumaczenia instrukcji obsługi są ważne?

Są one ważne ze względu na ich rodzaj, niektóre instrukcje muszą być przetłumaczone niezwykle dokładnie. Najbardziej popularne i najważniejsze w Polsce są instrukcje to RTV i AGD, sprzętu medycznego, i komponentów samochodowych bądź samolotowych i programów komputerowych. Właśnie tego typu klasycznych tłumaczeń muszą mieć największą dokładność ponieważ mogą one mieć wpływ na życie człowieka. Inteligencja nie wystarczy, ważniejsze jest doświadczenie. Mechanicy muszą wiedzieć jak poprawnie naprawić pojazd aby nie pojawiły się problemy podczas jego dalszego użytkowania, tak samo sprzęt medyczny jest używany w szpitalach więc ludzi korzystający z niego muszą posiadać rozumiałe i proste instrukcję ich użytkowania. Ze względu na różnorodność tematyczną, wiele biur tłumaczeń ma swoją specyficzną dziedzinę którą się zajmują i dostarczają tłumaczenia do firm potrzebujących ich usług. Tak więc jedno biuro tłumaczeń może odpowiadać za medyczne instrukcje obsługi, inne już za programy komputerowe. Pozwala im to wyrobić sobie dobrą markę na rynku dzięki czemu więcej firm z danego rodzaju tłumaczenia będzie się kontaktować z tymi biurami.

Podstawowe umiejętności tłumacza

Po za podstawową znajomością języka z którego tłumacz będzie przekładał tekst i języka na który będzie przekładał musi on mieć znajomość specjalistycznych sformułowań bądź żargonu użytego w oryginale instrukcji obsługi. Musi on pamiętać że nie wszystkie wyrażenia się tłumaczą i może on znaleźć odpowiednik w języku docelowym ale musi on trzymać się krótkich i prostych poleceń. Pomocą dla tłumacza mogą być słowniki specjalistyczne, jednak najbardziej wspomagać go będzie narzędzie (CAT). Które jest to słownikiem podpowiadającym tłumaczowi najodpowiedniejsze słowa których powinien użyć w swoim tłumaczeniu. Narzędzie CAT pracuje na poprzednich tłumaczeniach pisanych i aktualizuje swój słownik z każdym nowym tłumaczeniem, dlatego zawiera on bogatą bazę danych przydatnych zwrotów które pomogą tłumaczowi na najdokładniejszy przekład jego tekstu.

W instrukcjach obsługi pojawiły się nowe języki, takie jak hindi, belgijski, austriacki i szwajcarski. Oczywiście najbardziej popularnymi językami dla tego typu tłumaczeń są: chińskihiszpańskijapońskiniemieckirosyjski czy angielski. Zależy to jednak zasadniczo od obszaru geograficznego, na którym dany produkt ma być wprowadzony do obrotu.

Od wiosny 2020 r. do jesieni 2021 r. wzrosła liczba pytań dotyczących następujących języków: węgierskirumuńskigruzińskiduńskigreckinorweskiszwedzkiniderlandzkiukraińskikoreańskilitewskiłacińskibułgarskifińskihebrajski oraz estoński.

Do każdego prezentu, który dasz w te święta, będzie dołączona instrukcja obsługi. Nie ma znaczenia, czy jest to bardzo podstawowe, czy najpiękniejsze w sklepie. Wiadomo, że do telefonu dołączona jest instrukcja obsługi licząca „tysiące” stron, niezależnie od tego, jak bardzo jest on podstawowy. Nic Ci nie grozi, po prostu szkoda niepotrzebnie marnować papier.

Tekst zewnętrzny, artykuł sponsorowany

0 0 votes
Ocena artykułu:
guest
0 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments

Informacja o ciasteczkach

Zgodnie z Art. 173, pkt. 1 Ustawy z dn. 16.11.2012 r. (Dz.U. poz. nr 1445) Informujemy, że ta strona korzysta z plików cookies.

Odwiedzając naszą stronę bez dokonania zmian ustawień swojej przeglądarki, wyrażasz zgodę na wykorzystanie przez nas plików cookies w celu ułatwienia korzystania z serwisu.